Любящие сердца :: Seven ureklerЛюбящие сердца :: Seven urekler
Любовь — это когда хочешь переживать с кем—то все четыре времени года. Когда хочешь бежать с кем-то от весенней грозы под усыпанную цветами сирень, а летом собирать ягоды и купаться в реке. Осенью вместе варить варенье и заклеивать окна от холода. Зимой — помогать пережить насморк и долгие вечера… Рэй Брэдбери

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация ) · Создать почтовый ящик

История благодарностей участнику Lola-L. Спасибо сказали: 818 раз(а)
Дата поста: В теме: За сообщение: Спасибо сказали:
18.1.2012, 18:39 Помогите перевести
Цитата(Tatyna @ 18.1.2012, 17:16) *
помогите, пожалуйста ещё, с переводом :

Mani qonaq cagirmadiz , manda incimadim kusmadim ,yenada nush olsun.Ancaq man sizi qonaq cagiriram galin ,ucunuzuda San ,ilqar oglun va Tanyani atkaz yoxdu ,qabul etmiram ,belada ki May ayinda galin Azarbaycan coshub dolacaq !-

Xemishe gulyankada)))-
извините что так много, заранее спасибо!!!

Меня в гости не позвали, ничего, я не обиделся, приятного аппетита. А так, я вас приглашаю втроём, тебя, сына Ильгара и Таню, я приму вас в мае. Здесь будет круто!

(Конечно, круто! В мае Евровидение)) это уже мой комментарийrolleyes.gif)
Tatyna,
16.1.2012, 14:20 Помогите перевести
Цитата(Юлёна @ 16.1.2012, 12:25) *
помогите пожалуйста с переводом:

сан бахшейшн чаны она занк ет

Ради Бахшейша, позвони ему.
Ирусик,
16.1.2012, 14:14 Помогите перевести
Цитата(Mariya_k @ 16.1.2012, 15:41) *
помогите пожалуйста. нужно на азербайджанский перевести - потому что не знакомлюсь я, моему мужу это не нравится

Оna gore ki, taniw olmuram men, erimin bundan xowu gelmir.
Ирусик,
16.1.2012, 14:08 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 16.1.2012, 13:57) *
разъясните,пожалйста занчение слов gol и janim

gol - это озеро, а janim (canim) - душа моя.
maarin,
15.1.2012, 20:56 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 15.1.2012, 21:57) *
Пожалуйста, помогите перевести!!! Если не любишь- не держи и не играй словами, а если любишь- не отпускай, держи двумя руками.

Əgər sevmirsənsə - saxlama və oynama sözlərlə, əgər sevirsənsə -buraxma, 2 əlinlə saxla.
maarin,
13.1.2012, 19:19 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 13.1.2012, 14:38) *
post87348_img1_6.gif как это все понять и запомнить????????????????? а то читаешь, вроде понимаешь - тут вдруг непонятное слово - а вдруг ругается??? post87348_img1_1.gif

Это не так сложно, как вам кажетсяrolleyes.gif Для начала сделайте самое элементарное: выучите азербайджанский алфавит и как произносятся буквы, тогда, как минимум, чтение его латинских транскрипций не будет вызывать у вас затруднений rolleyes.gif У нас здесь есть специальные уроки азербайджанского языка онлайн, для тех, кто хочет научится, там всё просто изложено, а если что-то непонятно, то вам помогут. И, конечно, побольше практики. Просите его, чтоб иногда говорил с вами на азербайджанском, писал, не поняли что-то, попросите его перевести, очень помогает, запоминается быстро. Дерзайте и всё получится! :big-smile-22:
ANGELELSHAD, maarin,
12.1.2012, 17:50 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 12.1.2012, 13:52) *
Qısqanclıq deyil deməli etibar etməmək, bu deməli onu itirməyə qorxmaq, kim yollar - Ревность не значит не доверять, это значит бояться потерять того, кто дорог. Или можно как-то по-другому перевести? post87348_img1_1.gif

Я не большой спец, но как минимум, yollar - это дороги, то есть те, по которым ездят. Предложение похоже составлено автоматическим переводчиком, где он слово "дОрог" определил, как "дорОги" во множественном числе. Здесь точно что-то не то. Подождём профессионалов rolleyes.gif
maarin,
12.1.2012, 17:41 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 12.1.2012, 11:35) *
hansi bizim illərimiz - какие наши годы,правильно понимаю? :big-smile-15:

Правильно rolleyes.gif
maarin,
11.1.2012, 18:10 Помогите перевести
Цитата(maarin @ 11.1.2012, 15:40) *
sag ol) милый почему-то shirin пишет как wirin. Я не спорю, но не могу понять почему???

Просто shirin на азербайджанском пишется şirin, произносится "ширин", а английская "W" похожа по виду на русскую "Ш". Так же пишут, например, yaxşı-яхши-yaxwi... Просто для лёгкого написания и простоты чтения, особенно если нет азербайджанского шрифта, то ведь проще заменить 2 буквы одной.))
maarin,
25.12.2011, 14:42 Помогите перевести
Цитата(Evgenia17 @ 25.12.2011, 1:02) *
Переведите пожалуйста:

2) - men isteyirem ki, sen yaxin olasan
- men hemise yaxin olacam

- Я хочу, чтобы ты была близка.
- Я всегда буду близок.
Evgenia17,
6.12.2011, 14:53 Помогите перевести
Цитата(Missi @ 6.12.2011, 17:19) *
Помогите пожалуйста еще.kimsen sen

kimsen sen - Кто ты?
Missi,
16.11.2011, 19:41 Помогите перевести
Цитата(Günəş @ 16.11.2011, 11:14) *
Поясните мне пожалуйста откуда взялась тётя?

чиминин - такого слова нет. Может "киминин" (ким - кто)
Если бы полный текст то по смыслу проще догадаться.

хамысы(все) оглуду(сын)

Скорее всего там говорится, что все чьи то сыновья.
Но тётя-то где???


также возможен вариант, если "чими" это имя)
например, Чимназ, сокращенно Чими или Чимка, тогда получается, что некто является двоюродным братом (халасы оглу) Чими

Хала - по-азербайджански тётя.
Lesya_O,
6.9.2011, 19:50 Помогите перевести
Цитата(Зуля85 @ 5.9.2011, 13:12) *
Агбетин хер шириним! -переведите пожалуйста

Добрый вечер, сладкая!
Lesya_O,
17.8.2011, 18:03 Фото любимых
А вот наконец и МЫ! post34940_img1_2.gif (Просьба не копировать, потому что потом удалю. Ревную я :48_657: )
actress, Lana999, Laritta, Lesya_O, Luna, majsterenko.s, selibovska, Solnyshko, ஐMiracleஐ,
13.7.2011, 13:42 Фотографии форумчан
Цитата(Леся_O @ 9.7.2011, 18:39) *







Леся! Нет слов!!! Одни восторги!!!! :big-smile-22: big-smile-63.gif
Alendra, Lesya_O,
6.7.2011, 20:18 Помогите перевести
Цитата(irena_malenkaya @ 7.7.2011, 0:11) *
переведите, пожалуйста ,еще одну фразу: ты в сердце моем навсегда

sen hemishelik menim ureyimdesen
Lesya_O, Skunk,
6.7.2011, 10:58 Фотографии форумчан
Цитата(majsterenko.s @ 6.7.2011, 13:00) *
можно и я вставлю свою персону





Ой, сколько обаяния! Красота! :big-smile-22:
Alendra, Arsmari, Lesya_O, majsterenko.s, Зумруд, Ирусик,
6.7.2011, 10:52 Фото любимых
Цитата(majsterenko.s @ 6.7.2011, 13:46) *
а это мои мальчишки:муж и сын

Какие красавцы! И вообще, на мой взгляд, видно, что очень милая, добрая и любящая семья! :8A9D95E9E00:
Alendra, Arsmari, Laritta, Lesya_O, majsterenko.s, Natalьka, Ирусик,
6.7.2011, 10:49 Фото любимых
Цитата(Alendra @ 4.7.2011, 23:21) *
Мой любимый человек))







Совместных фотографий пока нет... )))))))

WOW... Нет слов! Сашуля, ОН супер!!!! thumbup.gif thumbup.gif thumbup.gif
Alendra, Arsmari, gulia_s, Lesya_O, Natalьka, Ирусик,
6.7.2011, 10:24 Помогите перевести
Цитата(alina_ @ 6.7.2011, 4:08) *
Глупый вопрос,наверно. Но куда падает ударение в имени Аслан?

На вторую А, конечно. rolleyes.gif)
alina_,

8 страниц V   1 2 3 > » 
Студия дизайна форумов
RSS Текстовая версия Сейчас: 12.4.2021, 15:17
Cool Text: Logo and Graphics Generator Cool Text: Logo and Graphics Generator