Любящие сердца :: Seven ureklerЛюбящие сердца :: Seven urekler
Любовь — это когда хочешь переживать с кем—то все четыре времени года. Когда хочешь бежать с кем-то от весенней грозы под усыпанную цветами сирень, а летом собирать ягоды и купаться в реке. Осенью вместе варить варенье и заклеивать окна от холода. Зимой — помогать пережить насморк и долгие вечера… Рэй Брэдбери

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация ) · Создать почтовый ящик

История благодарностей участнику nice_girl. Спасибо сказали: 14 раз(а)
Дата поста: В теме: За сообщение: Спасибо сказали:
4.7.2012, 20:14 Помогите перевести
Пожалуйста переведите blush2.gif sensiz bir gunum olmasim sensiz bu ureim olmasin sensiz geceler yuxum olmasim

Goresen acan bu quz meni basa dusejek
ola-la,
4.2.2011, 15:45 Помогите перевести
Мне уже не удобно просить но можно еще этого перевод blush2.gif Seni görende sendi sevdim. Sene heyatmi verdim. Sene söz verdim ki senden başka heç kimi sevmeyecem. ama axracan sevgim alnmadi baqşla meni
Lesya_O, Аилила,
4.2.2011, 14:35 Помогите перевести
Цитата(Luna @ 4.2.2011, 15:26) *
да.точно.
ölüm- смерт
gözlemek- ждать

Спасибо Вам большое вы очень помогли,извините что переспросила... просто в предыдущем разговоре он сказал что болен и болезнь не излечима,сказал жить осталось мало... img-cray.gif и тут написал это что смерть не ожидает меня,по этому я немного не поняла,получается сам себе протеворечит uzgun.gif
Lesya_O, Аилила,
4.2.2011, 14:07 Помогите перевести
Цитата(Luna @ 4.2.2011, 14:54) *
Не плачь, я буду вытирать твои слёзы. Смерть не ожидает меня. Не плачь, любимая. Я буду твоим. ?

Извините а там точно Смерть НЕ ожидает меня.?
Lesya_O, Аилила,
4.2.2011, 13:11 Помогите перевести
Помогите плиз Aqlama gözlernin yaşni men silecem başka heç kes.( ölüm gözlemir meni aqlama aşkm... Men senin olacam? :big-smile-267:
Lesya_O, Аилила,
1.2.2011, 18:47 Помогите перевести
Помогите еще с переводом пожалуйста :big-smile-27: eger xesde olsam derdime derman olmasa dermanum sen olasan sevdalum
Lesya_O, Аилила,
1.2.2011, 13:17 Помогите перевести
Цитата(Luna @ 1.2.2011, 14:00) *
Чтобы была розочка, которая откроет мне сердце, и чтобы в этой розе была ты, моя единственная.

Спасибочки огромное!!!
Lesya_O, Аилила,
1.2.2011, 12:10 Помогите перевести
Здравствуйте! Я здесь новенькая помогите пожалуйста перевести с азербайджанского
Üregimi açan bir gül ola .o gülin içinde sen olasan birtanem
Аилила,


Студия дизайна форумов
RSS Текстовая версия Сейчас: 10.4.2021, 13:07
Cool Text: Logo and Graphics Generator Cool Text: Logo and Graphics Generator