Полная версия этой страницы:
Помогите перевести
Цитата(jylia1289 @ 3.6.2009, 19:12)

эт мой парень перевел!!!!
Спасибочки, смысл понятен

, ну ничего себе дела

Да, я забыла написать просто сульфат это у нас райончик
jylia1289
3.6.2009, 18:38
ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭдавай аз бейними дахмадахын ейледин бутун!!!!не геден беле оложах!!!авах озуну ве мени фикирлещежейсен сен!!!!!!!!!!йетер дааааа!!!бездим......hер шей йахшы оланда сен бир пох елийирсен........hавах агылашажахсан????????????сени севдииме инсаны пешман ейлеме!!!!гурбан олум сана!!!!
Цитата(jylia1289 @ 3.6.2009, 18:25)

ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭдавай аз бейними дахмадахын ейледин бутун!!!!не геден беле оложах!!!авах озуну ве мени фикирлещежейсен сен!!!!!!!!!!йетер дааааа!!!бездим......hер шей йахшы оланда сен бир пох елийирсен........hавах агылашажахсан????????????сени севдииме инсаны пешман ейлеме!!!!гурбан олум сана!!!!
ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ давай мне мозг не разбивай вдребезги!!!
Сколько так будет???
Когда ты о себе и обо мне подумаешь???
Достаточно!!!
Когда все нормально ты какое-то гав*но наваришь... когда поумнеешь?
Не опечаль человека, когда он тебя любит!!!
Буду жертвой твоей*
* эта фраза не переводится "Sənə qurban olum", типа умаляю тебя или что-то такое.
П.С. кто пишет так, много ошибок и совсем безграмотно ...
jylia1289
4.6.2009, 15:34
Цитата(GeneraL @ 3.6.2009, 19:37)

ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ давай мне мозг не разбивай вдребезги!!!
Сколько так будет???
Когда ты о себе и обо мне подумаешь???
Достаточно!!!
Когда все нормально ты какое-то гав*но наваришь... когда поумнеешь?
Не опечаль человека, когда он тебя любит!!!
Буду жертвой твоей*
* эта фраза не переводится "Sənə qurban olum", типа умаляю тебя или что-то такое.
П.С. кто пишет так, много ошибок и совсем безграмотно ...
спасибо!!!!!!
это пишет мой любимый!!! просто наверно в бешенстве был......
Sen herdefe cavab vermijende men deli oluram
Sen meni basa dusmursen men and icrem senden basqasila gizmerem помогите плиз
kederli qozel
5.6.2009, 12:34
Каждый раз когда ты не отвечаешь, я схожу с ума. Ты меня не понимаешь, я клянусь что кроме тебя н с кем не погуляю
Цитата(kederli qozel @ 5.6.2009, 13:21)

Каждый раз когда ты не отвечаешь, я схожу с ума. Ты меня не понимаешь, я клянусь что кроме тебя н с кем не погуляю
Спасибочки, я когда сама пытаюсь переводить не нахожу некоторых слов и смысл какой то другой получается, что бы я без вас делала =***
Katjusha85
7.6.2009, 9:04
Переведите плиз: Бен сени гелиб гайражам, езизим! Очень прошу!!!
jylia1289
7.6.2009, 16:39
Аллах хошбехт елесин! помогите!!!!
kederli qozel
7.6.2009, 16:43
Дай Бог вам счастья!
jylia1289
7.6.2009, 16:45
Цитата(kederli qozel @ 7.6.2009, 17:30)

Дай Бог вам счастья!
уху !!!!! спасибо!!! а как сказать спасибо и вам тоже?
jylia1289, когда говорят Аллах хошбехт елесин, это обычно когда свадьба, а в ответ говорят: Subaylarçun olsun (Субайлар учун олсун) - типа: да будет у всех не женатых свадьба.
jylia1289
7.6.2009, 17:00
Цитата(GeneraL @ 7.6.2009, 17:42)

jylia1289, когда говорят Аллах хошбехт елесин, это обычно когда свадьба, а в ответ говорят: Subaylarçun olsun (Субайлар учун олсун) - типа: да будет у всех не женатых свадьба.
это написали, как комментарий, к нашей с ним фотографии!!!!
kederli qozel
7.6.2009, 17:01
Цитата(jylia1289 @ 7.6.2009, 17:47)

это написали как коментарий к нашей
так говорят в Азербайджане
или вам нужно дословно спасибо и вам тоже
jylia1289
7.6.2009, 17:04
Цитата(kederli qozel @ 7.6.2009, 17:48)

так говорят в Азербайджане
или вам нужно дословно спасибо и вам тоже
нет дословно не надо! мне надо просто правильно поблагодарить человека за его комментарий!!! так что б он понял и я не ошиблась!!!)))))
Цитата(jylia1289 @ 7.6.2009, 17:47)

это написали, как комментарий, к нашей с ним фотографии!!!!
А нельзя просто "спасибо" сказать? Спасибо - Çox sağ ol или Sağ olun - спс вам большое
Цитата(jylia1289 @ 7.6.2009, 17:51)

нет дословно не надо! мне надо просто правильно поблагодарить человека за его комментарий!!! так что б он понял и я не ошиблась!!!)))))
Можно просто: Subaylarçun olsun (Субайлар учун олсун) - типа: да будет у всех не женатых свадьба.
jylia1289
7.6.2009, 17:07
Цитата(GeneraL @ 7.6.2009, 17:52)

А нельзя просто "спасибо" сказать? Спасибо - Çox sağ ol или Sağ olun - спс вам большое
вот я и спрашиваю!!!! ))) ок скажу просто спасибо!!!!
и спасибо тебе за помощь!!!!
kederli qozel
7.6.2009, 17:14
Цитата(jylia1289 @ 7.6.2009, 17:54)

вот я и спрашиваю!!!! ))) ок скажу просто спасибо!!!!
и спасибо тебе за помощь!!!!
Çox sağ ol спасибо
Sağ olun спасибо Вам
можно так говорить
Цитата(kederli qozel @ 7.6.2009, 18:01)

Çox sağ ol спасибо
Sağ olun спасибо Вам
можно так говорить
А я что писал? Тебе спать пора
Помогиииииииииииите! не могу найти ничего в словариках

точнее нахожу но одно слово из двадцати, ничего не понимаю
Men gelmisdim nijaqarija seni almqa sen cixib gedmisden mene zenq vurmamisan
Mene cavab ver bilirem senin tanis oglanun var menimle ona goram danismirsan sen mene jalan satirsan. Men isdemirem qurdaraq sen isdersense qurtaraq mene de gozlejirem. fdanisaq men tek dijana bilmirem sonram gec olacaq.
seni 1 gorsem ozume gelerem sen meni jadan cixardun. seni men gorende ismisem hemise senile olum.
men dunen az qalmisdir olem sen inanmazdin.
ПОЖАЛУСТА
помогите перевести...

как будет на азербайджанском :
мой любимый котеночек, я очень по тебе скучаю.
зарание спасибо..
mən sənsiz çox darıxıram, mənim sevgilim рişikim balasım(я по тебе очень скучаю, мой любимый котеночек)
прощу проверить меня.
Цитата(ole4ka @ 12.6.2009, 16:25)

помогите перевести...

как будет на азербайджанском :
мой любимый котеночек, я очень по тебе скучаю.
зарание спасибо..

Menim sevimli pishim
men senden cox Darixiram
kederli qozel
14.6.2009, 13:30
Цитата(habibi @ 12.6.2009, 1:23)

Помогиииииииииииите! не могу найти ничего в словариках

точнее нахожу но одно слово из двадцати, ничего не понимаю
Men gelmisdim nijaqarija seni almqa sen cixib gedmisden mene zenq vurmamisan
Mene cavab ver bilirem senin tanis oglanun var menimle ona goram danismirsan sen mene jalan satirsan. Men isdemirem qurdaraq sen isdersense qurtaraq mene de gozlejirem. fdanisaq men tek dijana bilmirem sonram gec olacaq.
seni 1 gorsem ozume gelerem sen meni jadan cixardun. seni men gorende ismisem hemise senile olum.
men dunen az qalmisdir olem sen inanmazdin.
ПОЖАЛУСТА

Я приходил, nijaqarija тебя покупать, тебя не было и мне не звонил.
Ответь мне, я знаю что у тя есть знакомый парень, из-за него ты со мной не говоришь. Я не хочу чтоб мы закончили, если ты хочешь то я жду. Я не могу 1 жить, потом будет поздно.
Если тебя увижу будет хорошо мне, по моему ты меня забыла.
Я вчера чуть не умер, ты не поверил б.
Спасибо =***********
Помогите пожалуйста еще разочек перевести:
Нет ты не прав я ни с кем не познакомилась , все было хорошо. Мне просто надоело твое неуважительное отношение при твоих друзьях! А мнение Ромы для тебя важнее чем мое, ты веришь всем кроме меня.
Здравствуйте, я хочу поблагадарить Kederli gozel незнаю правельно ли я написала, я еще не все дочитала, но вы такая молодец, Азербажанский язык я буквально стала учить дня три назад, и очень рада что нашла Вас, Вы СУПЕР,я и правда его скоро выучу с вашей помощью
Цитата(tany @ 19.6.2009, 19:14)

Здравствуйте, я хочу поблагадарить Kederli gozel незнаю правельно ли я написала, я еще не все дочитала, но вы такая молодец, Азербажанский язык я буквально стала учить дня три назад, и очень рада что нашла Вас, Вы СУПЕР,я и правда его скоро выучу с вашей помощью

Да я тоже присоединяюсь к этим словам, и вобще спасибо большое всем всем кто организовал такой сайт! Вы очень очень сильно помогаете, очень сложно найти словарики и переводы с азербайджанского языка! Спасибо всем огромное!!!!!!!!!!!!
kederli qozel
21.6.2009, 13:53
Цитата(habibi @ 14.6.2009, 16:17)

Спасибо =***********
Помогите пожалуйста еще разочек перевести:
Нет ты не прав я ни с кем не познакомилась , все было хорошо. Мне просто надоело твое неуважительное отношение при твоих друзьях! А мнение Ромы для тебя важнее чем мое, ты веришь всем кроме меня.
Yox, sən səhv edirsən, mən heç kimlə tanış olmamışam, hər şey yaxşı idi. Sadəcə olaraq, sənin dostlarının yanında mənə qarşı hörmətsiz münasibətin məni təngə gətirib. Sənə Romanın fikiri mənim fikirimdən vacibdir, sən məndən başqa hamıya inanırsan.
Друзья! Помогите пожалуйста первести!
mende seni opuren ureyim!
Sen menim hersheyimsen,canimsan,gozumsen,bitanemsim!
Переведите плиз: Ну что, когда в ЗАГС идём? :o
Цитата(уточка @ 21.6.2009, 20:01)

Друзья! Помогите пожалуйста первести!
mende seni opuren ureyim!
Sen menim hersheyimsen,canimsan,gozumsen,bitanemsim!
Я тоже тебя целую, сердце моё!
Ты моё всё (всё для меня), душа моя, глаза мои, единственная моя!
Цитата(Balawka @ 23.6.2009, 0:38)

Я тоже тебя целую, сердце моё!
Ты моё всё (всё для меня), душа моя, глаза мои, единственная моя!

Oгромное спасибо! Это смс от дорогого и любимого , самого любимого человека на земле!!!!
Помогите с переводом, пожалуйста кто-нибудь:
1. Canim sana feda olsun.
2. Menim boyda ise ra4et düşsun başına.
3.Sen ise şip şirinsen. Balim menim.
Пожалуйста помогите перевести: Я очень сожалею что так вышло...мне очень плохо, прости меня!!!! Кроме тебя мне никто не нужен!
помогите пожалуйста перевести
"спасибо за то,что ты для меня сделал"
заранее спасибо)
Если можно еще вот эти фразы: 1) ПОЖАЛУЙСТА ВЕРЬ МНЕ! ДЛЯ МЕНЯ ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО!
2) МНЕ ОЧЕНЬ НУЖНА ТВОЯ ДРУЖБА и ОБЩЕНИЕ С ТОБОЙ!
kederli qozel
27.6.2009, 11:10
Цитата(Balawka @ 22.6.2009, 21:57)

Переведите плиз: Ну что, когда в ЗАГС идём? :o
ZAQSa nə vaxt gedəcəyik?
kederli qozel
27.6.2009, 11:11
Цитата(Balawka @ 24.6.2009, 1:07)

Помогите с переводом, пожалуйста кто-нибудь:
1. Canim sana feda olsun.
2. Menim boyda ise ra4et düşsun başına.
3.Sen ise şip şirinsen. Balim menim.
1) Сердце мое твое.
2)........????
3)А ты моя сладкая, мед мой.
kederli qozel
27.6.2009, 11:12
Цитата(jasmin @ 25.6.2009, 10:20)

Пожалуйста помогите перевести: Я очень сожалею что так вышло...мне очень плохо, прости меня!!!! Кроме тебя мне никто не нужен!
Belə alındığına görə mən çox təəssüflənirəm, məni özümü pis hiss edirəm, məni bağışla! Səndən başqa mənə heç kəs lazım deyil.
kederli qozel
27.6.2009, 11:13
Цитата(jasmin @ 25.6.2009, 21:41)

Если можно еще вот эти фразы: 1) ПОЖАЛУЙСТА ВЕРЬ МНЕ! ДЛЯ МЕНЯ ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО!
2) МНЕ ОЧЕНЬ НУЖНА ТВОЯ ДРУЖБА и ОБЩЕНИЕ С ТОБОЙ!
1) Xahiş edirəm, mənə inan. Bu mənim üçün çox vacibdir.
2) Mənə sənin dostluğun və səninlə söhbətlərin çox lazımdı.
PlennitsaTalisha
28.6.2009, 12:18
Девочки и мальчики! переведите плиз.
Я люблю тебя! Скажу это тебе тысячу раз, пока слушать не устанешь =)
kederli qozel
28.6.2009, 12:27
Цитата(PlennitsaTalisha @ 28.6.2009, 13:05)

Девочки и мальчики! переведите плиз.
Я люблю тебя! Скажу это тебе тысячу раз, пока слушать не устанешь =)
Mən səni sevirəm! Bunu sən qulaq asıb yorulmayınca, min dəfə deyəcəm
помогите пожалуйста перевести
"спасибо за то,что ты для меня сделал"
переведите пожалуйсто, заранее спасибо
мен баша душмядин бурда ня ишин вар сенин Арзу ?
kederli qozel
28.6.2009, 22:51
Цитата(tany @ 28.6.2009, 22:28)

переведите пожалуйсто, заранее спасибо
мен баша душмядин бурда ня ишин вар сенин Арзу ?
Я не понял, что ты здесь делаешь Арзу?
Привет всем! Пожайлуста как можно перести на азербайджанский следущий текст: Если бы я была слезой в твоих глазах я бы скатилась по твоей щеке,чтобы прикоснуться к твоим губам,ели бы ты был слезой в моих глазах ,я бы никогда не плаквала ,что бы не потерять тебя!
kederli qozel
28.6.2009, 23:00
Цитата(Лия @ 28.6.2009, 23:42)

Привет всем! Пожайлуста как можно перести на азербайджанский следущий текст: Если бы я была слезой в твоих глазах я бы скатилась по твоей щеке,чтобы прикоснуться к твоим губам,ели бы ты был слезой в моих глазах ,я бы никогда не плаквала ,что бы не потерять тебя!
Əgər mən sənin gözyaşın olsaydım, yanaqlarınla axıb, dodaqlarına toxunardım.
Əgər sən mənim gözyaşım olsaydın, səni itirməmək üçün heç vaxt ağlamazdım!
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.