Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Помогите перевести
Любящие сердца :: Seven urekler > Азербайджан :: Azərbaycan Respublikası > Азербайджанский язык :: Azərbaycan dili
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
GeneraL
Цитата(lanka)
Ashkim,anlami yok...ben yalniz seninim


Любимая,смысла нету ... я только твой

Это он по Турецки написал.

lanka

конечно мы вас на учим,а точнее если захотите,то нашей помощью вы выучите что хотите .
lanka
спасибо.....
lanka
скажите,а нет такой программы,то есть словарь чтоб установить на компьютер и самой переводить.....а то пока я научусь,я вас замучаю......раз уж я вас нашла)))
GeneraL
lanka

есть словарик,грамматика,аудио лекции и все такое ,вот смотри здесь : http://ashkim.mybb.ru/viewforum.php?id=15

нет,вы что,спрашивайте,мы будем рады отвечать
lanka
а sevgilim это что???то же любимая.....а то я волнуюсь.....
lanka
спасибо,за ссылку уже скачиваю,а там не сложно,я разбнрусь???
GeneraL
lanka

sevgilim - это любимый,любимая

там все просто,скачивайте и радуйтесь жизнью
лиза
siz harada yashayirsiniz? Помогите пожалуйста это перевести, а то кроме слова "ВЫ" я ничего не поняла. Заранее благодарна big-smile-22.gif
лиза
axi men rus dilinde bilmirem И еще вот это мне написали (Я так поняла, что он русского языка не знает) Огромное спасибо заранее big-smile-130.gif big-smile-130.gif
kederli qozel
ЛИЗА
siz harada yashayirsiniz? ну я же не знаю русского языка.
siz harada yashayirsiniz? где вы живете?
actress
Помогите перевести на азербайджанский язык... rolleyes.gif
я приду к тебе во сне...

Заранее благодарю big-smile-22.gif
kederli qozel
actress

Mən sənin yanına yuxuda gələcəm
Aliska
Всем привет !!! rolleyes.gif


Помогите плиз перевести вопрос на русский: турцке писми билийорсун?


Заранее благодарю за помошь!
kederli qozel
Aliska
Турецкий плохо знаешь?
actress
kederli qozel, спасибо

А можно еще....
Слезы-это слова, которые сердце не может произнести

Заранее благодарю big-smile-22.gif
kederli qozel
actress
Göz yaşları - ürəyin deyə bilmədiyi sözlərdi.
actress
kederli qozel,çox sağ ol
actress
wub.gif помогите перевести
canim menim ureyim menin seni cox sevirem darixiram senin ucun sene gore cox narahatam

Заранее бдлагодарю big-smile-22.gif
kederli qozel
ну это совсем просто...
мен сен северем я тебя люблю
джаным дорогая моя
darixiram
скучаю очень сильно

ох какие слова то красивы !!!!

любит скучает очень сильно
Ночь
люблофьььь
kederli qozel
Salam qaqash,kimsen sen?
Привет брат, а ты кто?


Mən Azərbaycanca pis danışıram! Gəlin rus dilində danışaq
Lyanochka
[font="Georgia"][/font][size="3"][/size][color="#008000"][/color] Здравствуйте! Здорово,что есть такой сайт)) У меня друг есть,хочу его порадовать,но понятия не имею про язык .....))) есть картинки со словами,их можно перевести? Спасибо !! Может что-то пригодиться из всего этого ))
GeneraL
Lyanochka, на первой картинке написано: Люблю тебя
kederli qozel
Lyanochka
открыточки турецкие не азербайджанские
Lyanochka
Цитата(GeneraL @ 25.3.2009, 22:29) *
Lyanochka, на первой картинке написано: Люблю тебя

[size="4"][/size][color="#0000FF"][/color][font="Georgia"][/font]Спасибо большое!!! а поиск задавала: азербайджанские )))) будем искать !Хорошего настроения и много улыбок вам!!! )))
Lyanochka
Тогда может из других картинок что-то подойдёт )) что бы перевести.....[size="4"][/size][color="#800080"][/color][font="Georgia"][/font] smile.gif
Lyanochka
Вот ещё есть такие....))
Lyanochka
И еслм можно,такие слова :

Пусть тебе сегодня звёздный дождь приснится,
упадёт в ладони,золотом звеня,
солнечным дыханьем глаз твоих коснётся
И тебе расскажет сказку про меня .....
Спокойной ночки!


Заране
е благодарю!!! rolleyes.gif
GeneraL
Lyanochka, у нас на форуме есть , готовые смс-ки, или фразы про любовь, а не легче от туда взять?
Мы можем перевести что вы дали, но просто если каждый здесь даст на по пару рисунков, то (((((((
Lyanochka
Понимаю....только с переводом мало совсем (( стараюсь по словарю ,но очень долго и не логично получается :D
Aliska
Привет!!!

Нужен перевод предложения :

" azerbaycan dili bashqa dillere baxmayaraq asand dildi qramatikasi asand oryenilir".

Спасибо огромное за помощь :,)))
GeneraL
Цитата(Aliska @ 27.3.2009, 21:58) *
" azerbaycan dili bashqa dillere baxmayaraq asand dildi qramatikasi asand oryenilir".

Не смотря на другие языки, Азербайджанский язык легкий, и грамматику легко выучит.

П.С. Много ошибок есть :(
Aliska
Значит человек, который это написал не очень то сам грамматикой владеет ?!

Не могли бы вы указать где конкретно ошибки ?

Спасибки вам большое smile.gif
GeneraL
Цитата(Aliska @ 27.3.2009, 20:58) *
" azerbaycan dili bashqa dillere baxmayaraq asand dildi qramatikasi asand oryenilir".

Во-первых это написано, не Азербайджанском и буквами (наверно писал на телефоне, или на компе), если писал на компе, то можно было и по лучше.
Слово "asand" - пишется "asan", я думал он случайно написал, но там 2 раза, и 2 раза не правильно.
Слово "qramatika" - пишется "qrammatika".
Слово "oryenilir" - пишется "oyrenilir".
нету запитой и чуть-чуть не доделано.
Туська
Салам!
Помогите найти перевод слова РАЗОЧАРОВАНИЕ!
Всю голову сломали пытаясь найти.
Заранее спасибо)
kederli qozel
Цитата(Туська @ 10.4.2009, 10:52) *
Салам!
Помогите найти перевод слова РАЗОЧАРОВАНИЕ!
Всю голову сломали пытаясь найти.
Заранее спасибо)

разочарование
ümidi kəsilmə
Туська
Цитата(kederli qozel @ 10.4.2009, 10:59) *
разочарование
ümidi kəsilmə


Спасибо)
И если не трудно, как будет - Я РАЗОЧАРОВАН(А)
kederli qozel
Цитата(Туська @ 10.4.2009, 10:10) *
Спасибо)
И если не трудно, как будет - Я РАЗОЧАРОВАН(А)

Mən məyus oldum

разочарование еще можно сказать ümidi boşa çıxma, məyus olma; ümidsizlik
Alessa
Помогите пожалуйста с выражением: как лучше сказать по-азербайджански - "то, о чем ты рассказал вчера обидело меня", или ""то, что ты сделал вчера меня больно задело"
GeneraL
Цитата(Alessa @ 21.4.2009, 17:09) *
"то, о чем ты рассказал вчера обидело меня", или ""то, что ты сделал вчера меня больно задело"

Dünən mənə danışdığın, mənim xətrimə dəydi.

Dünən elədiyin, mənim xətrimə çox dəydi.

P.S. Старайтесь не обидеть кого-то smile.gif
НАТАЛИЯ
Добрый день всем всем всем и Вам уважаемая САМИРА!!!Я очень рада что нашла Ваш сайт и пишу впервые.Помогите пожалуйста перевести на азербайджанский язык это предложение: Милый-ты моё счастье,моя радость,ты приносишь в мою душу покой!Заранее огромное спасибо!
GeneraL
Цитата(НАТАЛИЯ @ 2.5.2009, 11:59) *
Милый-ты моё счастье,моя радость,ты приносишь в мою душу покой!

Əzizim mənim, bəxtim mənim, sən mənim ürəyimə sakitlik gətirirsən!
çiyələk
Переведите пожалуйста, для меня это очень важно...

Любимый, прости меня пожалуйста, мне очень стыдно. Я тебе обещаю, что так больше делать никогда не буду. По моим щекам текут слезы. Мне очень жаль, что я не могу вернуть вчерашний день и все исправить. Я люблю тебя.

Спасибо большое!!! wub.gif
GeneraL
Цитата(çiyələk @ 3.5.2009, 6:23) *
Любимый, прости меня пожалуйста, мне очень стыдно. Я тебе обещаю, что так больше делать никогда не буду. По моим щекам текут слезы. Мне очень жаль, что я не могу вернуть вчерашний день и все исправить. Я люблю тебя.

Sevgilim, məni bağışla, mən çox utanıram. Mən sənə söz verirəm ki, bir daha belə etməyəcəm. Mənim yanaqlarımdan göz yaşları axır. Mən çox heyfslənirəm ki, dünənki günü geri qaytarıb hər şeyi düzəldə bilmirəm. Mən səni sevirəm.
çiyələk
Цитата(GeneraL @ 3.5.2009, 12:22) *
Sevgilim, məni bağışla, mən çox utanıram. Mən sənə söz verirəm ki, bir daha belə etməyəcəm. Mənim yanaqlarımdan göz yaşları axır. Mən çox heyfslənirəm ki, dünənki günü geri qaytarıb hər şeyi düzəldə bilmirəm. Mən səni sevirəm.


Спасибо человеческое!!! rolleyes.gif
НАТАЛИЯ
Милый-ты моё счастье,моя радость,ты приносишь в мою душу покой!

Əzizim mənim, bəxtim mənim, sən mənim ürəyimə sakitlik gətirirsən!



НАИОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО ВАМ!!!
Мила
Подскажите плиз перевод.....Я без тебя не могу жить и мне тебя очень не хватает....
rolleyes.gif
GeneraL
Цитата(Мила @ 3.5.2009, 17:21) *
Я без тебя не могу жить и мне тебя очень не хватает....

Mən sənsiz yaşaya bilmirəm və sənsiz çox darıxıram . . .

П.С. Дословно не получается, но смысл почти тоже самое
Мила
Цитата(GeneraL @ 3.5.2009, 18:42) *
Mən sənsiz yaşaya bilmirəm və sənsiz çox darıxıram . . .

П.С. Дословно не получается, но смысл почти тоже самое




Спасибо огромное.....))))
GeneraL
Цитата(Милая @ 7.5.2009, 5:16) *
Помогите перевести если не трудноsmile.gif

Мое сердце открыто всегда!
Приходи, когда горе, беда...
Приноси мне обиды, печаль...
Для друзей ничего мне не жаль!

Mənim könlüm həmişə açıqdır!
Fəlakət olsa belə gəl...
Qəm-qüssəni, kədəri mənə gətir.
Dostlarım üçün mənə heç nə heyif deyil!
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2012 IPS, Inc.