Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Помогите перевести
Любящие сердца :: Seven urekler > Атлас > Атлас > ◊ Азербайджан ◊ > Азербайджанский язык :: Azərbaycan dili
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41
Deniz Yildizi
Здесь Вы можете попросить перевод с азербайджанского на русский и наоборот
мари
Буду первой

Вауаля .





Я к твоим губам нежно прикоснусь

И сотру печаль и развею грусть

Для тебя свое сердце распахну

Чтобы ты любил ,ты любил меня одну [color=purple][/color]
kederli qozel
Цитата
[b]мари napisala



Я к твоим губам нежно прикоснусь

И сотру печаль и развею грусть

Для тебя свое сердце распахну

Чтобы ты любил ,ты любил меня одну[/b]


men senin dodaqlarina zerif toxunacam



kederi yox edib ,qemi qovacam



qelbimin qapilarini sene acacam



sen tekce meni , meni sevesen diye
мари
чох сагол .

Продолжаю :rofl:





Где бы ни был ты, я с тобой всегда.

Я во тьме ночной, яркая звезда.

Я твой сладкий сон, я твои мечты,

Я всегда с тобой,

Где бы ни был милый ты.





На небо улечу за тобой,

На край земли пойду за тобой,

И в воду, и в огонь, за тобой,

Любимый мой, единственный мой.
kederli qozel
harada olsam da men seninleyem

gecenin qoynunda yanar ulduzam

senin wirin yuxinam, senin xeyalin

harada olsam da men senineleyem ezizim



goylere ucaram senin yanina

dunayanin sonuna gederem senin dalinca

suya da oda da girerem yene

menim ezizim menim birdenem


мари
1.Если ты сам не будешь волком, тебя съедят другие волки

2.Если женщина полностью понимает мужчину, это кончается либо браком, либо разводом
Ines
Это СМС от любимого, что здесь? Помогите!!!!



Qelbi sindiran xal düzüne, göz yaşlarin yanagina axanda. Sen yazirsan gözlerinle gozüme derdini, mene tərəf baxanda. Kövrekliyin üreyimi esdirir. Gedeceksen bu hal ile hara yar?



Заранее благодарна за помощь!!!
kaminep
Здравствйте, помогите перевести



У меня была надежда...

Но она вдруг умерла.

Ты убил ее словами: "Я больше не люблю тебя!"

Ты гуляешь, веселишься.

Тебе не скучно без меня.

Ты убил нашу любовь,

Может быть и зря.

Может быть поймешь потом ты,

Что был все таки не прав.

И захочешь вдруг вернуться...

Но будет поздно возвращаться,

К той старой жизни.

По крайней мере для меня.

Живи один ты, без меня.

Я больше не люблю тебя!
kederli qozel
menim umidim var idi....

amma birden oldu.

sen onu bu sozlerle oldurdun "MEN SENI SEVMIREM!"

sen gezirsen eylenirsen

mensiz darixmirsan.

sevgimizi oldurdun

belke de nahaq yere.

belke sonra bawa duweceksen

bunun duz olmadigini.

birden geri donmek istesen,

gec olacaq donmek,

evvelki heyata.

ancaq mene gore

mensiz tek yaw sen indi

MEN DAHA SENI SEVMIREM!
kaminep
Спасибо Вам огромное за помошь!
Ines
Qelbi sindiran xal düzüne, göz yaşlarin yanagina axanda. Sen yazirsan gözlerinle gozüme derdini, mene tərəf baxanda. Kövrekliyin üreyimi esdirir. Gedeceksen bu hal ile hara yar?



Поможете?
kederli qozel
Цитата(Ines)
Qelbi sindiran xal düzüne, göz yaşlarin yanagina axanda. Sen yazirsan gözlerinle gozüme derdini, mene tərəf baxanda. Kövrekliyin üreyimi esdirir. Gedeceksen bu hal ile hara yar?


странные слова



родинка что душу ранит когда слезы катятся по щекам, глазами мне в глаза когда печалью смотришь в мою сторону печаль твоя мне сердце ранит куда пойдешь в печали мое счастье
Ines
Спасибо большое rolleyes.gif

Цитата(Samira Маmedova)
странные слова


Он грустит, когда мне грустно :(
Ночь
красивые слова какие,у меня слезы на глазах выступили даже. Ines,не грустите,все будет хорошо
Ines
Ночь

Спасибо!!! Я тоже надеюсь, что все будет хорошо!
elena464
если сможете то помогите )



Мне хотелось бы перевода на азербайджанский вот этого текста



Я хочу засыпать на твоей груди золотым цветком. и не хочу чтобы наступало утро ..



Это слова толи из песни толи из стиха а Азерб.языке



Заранее спасибо ) :flag:
kederli qozel
Цитата(elena464)
Я хочу засыпать на твоей груди золотым цветком. и не хочу чтобы наступало утро ..


Men senin doslerinde qizil guller qullerle ele yatmaq isterdim ki, seher hec acilmasin..
elena464
спасибо большое!!!!!!!!!!!

чох са гол .

Балашка
Привет всем! А что значит БАШГА ЁЛ ЁХ АРТЫГ. На форуме одном выискала
elena464
:flag:





Sevirem seni

Gencken seni urekden sevdim

Amma cavabsiz qaldi sevgim

Amma cavabsiz qaldi sevgim

Sevirdim seni men gizlice, hesret chekirdim her gece

Ele bil royadan oyandim, sen de eshq oduna yandın

Sen de, sen de mensiz chek bu hesreti

Bil cavabsız sevmek nedir

Sanma, sanma qesden uzurem seni

Ureyk yene sevir seni

Sevirem Seni



Indi guller chichekler achıb

Gunesh omre nurunu sacib

Birce sen unutma sehvini, qemle oterdi her gunum

Sen de, sen de mensiz chek bu hesreti

Bil cavabsız sevmek nedir

Sanma, sanma qesden uzurem seni

Ureyik yene sevir seni

Sevirem Seni



Unutmaq isterem kecheni axı sevirem men seni

Birce sen unutma sehvini, qemle oterdi her gunum

Sen de, sen de mensiz chek bu hesreti

Bil cavabsız sevmek nedir

Sanma, sanma qesden uzurem seni

Ureyik yene sevir seni

Sevirem Seni

Axi sevirem seni





Это снова я ) очень люблю эту песню ) А можно дословнный перевод??? а то я не все понимаю.... Заранее спасибо ...
kederli qozel
Цитата(Балашка)
ЁЛ ЁХ


может йол йох правильно?

elena464

убегаю на работу

переведу на днях
elena464
Самира и на этом спасибо )))



Как будет время , я подожду )))
kederli qozel
elena464

слушаю эту песню поет Манана хорошая Вам нравиться эта грузинка которая поет на азербайджанском?
elena464
да я знаю что она грузинка .... еще она красивая ))))

мне просто очень нравится песня .
kederli qozel
Балашка

Цитата(Балашка)
БАШГА ЁЛ ЁХ АРТЫГ


Цитата(Samira Мəmmədova)
может йол йох правильно?


вобщем если я права то это обозначает что другого пути нет больше

Цитата(elena464)
да я знаю что она грузинка .... еще она красивая


очень красивая не спорю
Цитата(elena464)
мне просто очень нравится песня


действительно красивая

а Манана уже гражданка Азербайджана
Балашка
Цитата(Samira М?mm?dova)
может йол йох правильно?


Наверно и так. Спасибо Самира
alina
Я хочу засыпать на твоей груди золотым цветком. и не хочу чтобы наступало утро ..



Men senin doslerinde qizil guller qullerle ele yatmaq isterdim ki, seher hec acilmasin..











А мне сказали ,что здесь перевод другой немного пошлый... даже...
kederli qozel
blush.gif

senin sinene gyzyl gulleri sepmek istey'irem, istemirem sexher achylsyn дословный перевод

сенин синене гызыл гуллери сепмек истейирем, истемирем сещер ачылсын
elena464
alina





А мне сказали ,что здесь перевод другой немного пошлый... даже...







интересно ))) а что же я тогда своему любимому отправила ))) )))) Он мне ничего не сказал )))))
kederli qozel
elena464

почти тоже самое

последний перевод дословный но не передает тех чувст и эмоций что первый

и я не думаю что первый перевод пошлый я например такое могу послать моему любимому и это не пошло

теперь буду переводы делать только тем кто является активным участником

а то ни благодарности а одни наезды

Цитата(elena464)
Он мне ничего не сказал )


конечно просто он все понял и все я правда не думаю что это было пошлостью :dontknow:
elena464
Samira Мəmmədova





вот у меня нет претензий ))))) и Вам Самира огромное человеческое спасибо !!!!!
elena464
Самира это ВАМ!!!!!
kederli qozel
elena464

sag ol dogma
kederli qozel
Цитата(Расим)
SEVGI, DUNYANIN EN QIYMETLI VERGISIDIR


ЛЮБОВЬ НА СВЕТЕ-САМЫЙ БОЛЬШОЙ ДАР
Elnara
Помогите перевести, пожалуйста: ... qizil gula batasan, qizil gulun ichinda, sirin yuxu tapasan. это слова из колыбельной
kederli qozel
Цитата(Elnara)
qizil gula batasan, qizil gulun ichinda, sirin yuxu tapasan


что бы ты погрузился в розы и среди роз крепко уснул
Elnara
Спасибо!
Дельфуза
подскажите,как переводиться ЗОРНА.....И ЗУРНА?????или это одно и то же?????
kederli qozel
zurna зурна zurna çalmaq 1) играть на зурне; 2) длительно, долго и повторно об одном и том же.

Цитата(Дельфуза)
ЗОРНА


может напишите это слово на азербайджанском языке?
лиза
Плизззз, что значит огулсан, заранее благодарна
kederli qozel
твой сын

наверно



oğulsan такого слова нет

oğul сын, мальчик sen ты senin твой





пишите на азербайджанском следущий раз



ты парень
лиза
спасибо
GeneraL
Цитата(kederli qozel)
твой сын

наверно



oğulsan такого слова нет

oğul сын, мальчик sen ты senin твой



пишите на азербайджанском следущий раз



ты парень


Ola bilər lüğətdə yoxdu,ancaq danışıqda deyirlər hərdən,"oğulsan"-yəni ki,"oğlansan","kişisən","kişi adamsan" .

Hələ şeirdə var ki,Vətən mənə oğul desə nə dərdim


Вот так вот,значение,типа ты парень,ты мужчина.
lanka
дели мен иштейем переведите,а?пожалуйста срочно надо......спасибо
GeneraL
lanka

Дели мен иштейем (Dəli mən iştəyəm) - Дура Я на работе .
lanka
спасибо....большое....
lanka
GeneraL
lanka

а что такое ?
lanka
просто разозлила человека,своим недоверием он мне так написал....а то я не всё понимаю на азербайджанском......но благодаря вам скоро научусь
lanka
переведите ,пожалуйста,смысл понимаю,но не до конца....поругались с любимым...прислал сообщение...Ashkim,anlami yok...ben yalniz seninim....спасибо!!!!
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2021 IPS, Inc.