Любящие сердца :: Seven ureklerЛюбящие сердца :: Seven urekler
Любовь — это когда хочешь переживать с кем—то все четыре времени года. Когда хочешь бежать с кем-то от весенней грозы под усыпанную цветами сирень, а летом собирать ягоды и купаться в реке. Осенью вместе варить варенье и заклеивать окна от холода. Зимой — помогать пережить насморк и долгие вечера… Рэй Брэдбери

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация ) · Создать почтовый ящик

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Reply to this topicStart new topic
Японский язык

> Сообщение #16
>
Orkide
сообщение 11.4.2009, 23:01
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Японский язык. Имена собственные



Японский язык. Имена собственные
Е. Л. Фролова
djvu
3,31 Мб
Муравей
2004 г.

Книга представляет собой первый опыт систематизированного изучения ономастики японского языка. Подробно рассматриваются топонимы, фамилии, мужские и женские имена японского язвка, приводится структурная классификация онимов предлагаются сведения по истории возникновения названий и фамилий, а также любопытные этнографические данные.

Скачать ЗДЕСЬ или ЗДЕСЬ


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται



Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #17
>
Orkide
сообщение 23.4.2009, 0:17
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Читаем, пишем, говорим по-японски. Базовый учебник. Уроки 1-20



Автор: Стругова Е.В., Шефтелевич Н.С.
Издательство: Восток-Запад
Год: 2004
Страниц: 288
Формат: djvu, mp3
Размер: 100.36 Мб

Предлагаемый учебник содержит сведения, которые обычно определяются как базисные при изучении японского языка. Это – основы японской письменности, фонетики и грамматики. Форма и типы упражнений способствуют развитию в первую очередь навыков устной речи.

Учебник предназначен для изучения японского языка в средней школе. Он может быть использован на начальном этапе обучения в высших учебных заведениях или для самостоятельного овладения языком, а также в непрофильных вузах с изучением японского языка.

Приватный текст


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται

 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #18
>
Angelo4ek
сообщение 9.6.2009, 11:31
>
 
No Avatar

Новый собеседник


Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 9.6.2009
Пользователь №: 3067
Спасибо сказали: 0 раз(а)



Репутация:   0  


Я вот тоже думаю все об этом языке и незнаю что меня на него замкнуло темболее вот , что я удивлен раньше ничего такого небыло и англиискии изучал но он мне ненравиться и свободное время попусту в онлаин играх просиживаю но тут чет так замкнуло что уже как ниделю ни о чем другом немогу думать и вообще самостоятельно дома можно ли его выучить??? <_<


P.S. спасибо за книжечки это думаю мне поможет :big-smile-15:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #19
>
kederli qozel
сообщение 9.6.2009, 11:33
>
 


Турецкая подданная
Иконка группы

За особый вклад в развитие форума 2 за 7000 сообщений Администратору форума за неустанный и кропотливый труд за 6000 спасибо С Новым 2014 годом!
Группа: Заслуженный админ
Сообщений: 6595
Регистрация: 21.2.2009
Из: bacu
Пользователь №: 3
Спасибо сказали: 7030 раз(а)

Награды: 5


Репутация:   21  


возможно все главное желание!


--------------------
Mən istəyirəm ki,sən biləsən-sevgi mənim ürəyimdə yaşayır.


Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #20
>
Orkide
сообщение 9.6.2009, 11:48
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Цитата(Angelo4ek @ 9.6.2009, 12:31)
Я вот тоже думаю все об этом языке и незнаю что меня на него замкнуло темболее вот , что я удивлен раньше ничего такого небыло и англиискии изучал но он мне ненравиться и свободное время попусту в онлаин играх просиживаю но тут чет так замкнуло что уже как ниделю ни о чем другом немогу думать и вообще самостоятельно дома можно ли его выучить??? <_<


Главное начать, а там всё само собой пойдет. В самом начале я ссылки на сайты давала, посмотри там всё хорошенечко для начала, по-моему, доступно материал изложен rolleyes.gif


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται

 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #21
>
Angelo4ek
сообщение 9.6.2009, 17:47
>
 
No Avatar

Новый собеседник


Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 9.6.2009
Пользователь №: 3067
Спасибо сказали: 0 раз(а)



Репутация:   0  


угуrolleyes.gif
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #22
>
Orkide
сообщение 13.6.2009, 0:54
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Личные местоимения в японском языке

В отличии от русского языка в японском имеется множество форм личных местоимений "я", "ты" и подобных, различающихся не только по произношению и написанию, но и по смысловой нагрузке. Подобное разнообразие сложилось из традиционной системы вежливости, лежащей в основе японского языка. И, соответственно, основное различие между различными формами местоимений заключается в оттенке вежливости.

"Я"

Watashi - общая форма с нейтральным оттенком вежливости.

Watakushi - более возвышенная форма "watashi". Используется в основном женщинами, а именно священницами, аристократками и принцессами ^_^

Ore - форма "я", подчеркивающая мужественность говорящего, причем довольно невежливая. Используется, как нетрудно догадаться, в основном мужчинами.

Boku - вежливая и почтительная форма, употребляемая обычно мальчиками.

Atashi - женская форма "watashi", характерная для женской речи.

Uchi - переводится как "мой дом", вежливая форма, используемая женщинами.

Washi - форма, выражающая некоторое превосходство говорящего над собеседником. Используется в основном пожилыми людьми.

Onore - используется в качестве возвратной формы "сам", "свой" и т.п. Jibun - также используется только в качестве возвратных местоимений "мой" , "свой" и т.д.

Sessha - очень вежливая архаичная форма, принижающая говорящего, означает что-то вроде "сей недостойный".

Ware - несколько архаичная форма. Выражает превосходство говорящего. В аниме можно услышать, как ее используют колдуны в заклинаниях.

Waga - "мой", "наш", "собственный".

Arakajime - "я", "сам".

Wagami - "я сам". Кроме того, в японской речи часто можно встретить разговор о себе в третьем лице, что особенно характерно для детской речи.


"Ты"

Вообще, японцы стараются избегать употребления местоимений второго лица и предпочитают заменять их именем или различными вежливыми обращениями. К тому же структура предложения в японском языке позволяет легко обойтись без обращения к собеседнику напрямую. Но тем не менее, среди местоимений второго лица наблюдается не меньшее разнообразие, чем среди первого ^_^

Anata - наиболее общий вариант, не самый вежливый, но и не грубый.

Anta - женский вариант "anata".

Omae - более вежливый вариант, но более фамильярный.

Kimi - вежливое обращение к нижестоящим.

Otaku - очень вежливая форма, но практически не употребляемая.

Onore - очень грубый и невежливый вариант "ты".

Kisama - обращение не только грубое, но и оскорбительное, приравниваемое к бранному слову. За такое могут и по зубам дать ^_^

Temae - также оскорбительный мужской вариант с выражением презрения. Обычно используется при обращении к врагу.

Wagakimi - "мой господин".

Maro - "ты", по-видимому, архаичная форма, т.к. в современном языке я это слово ни разу не слышал.

Nare - архаичная форма.


"Он", "Она" - третье лицо.

Kare - "он".

Kanojo - "она".

Ano hito - "тот человек", нейтральное вежливое выражение для обозначения третьего лица. (Варианты - kono hito, sono hito)

Yatsu - довольно грубое и невежливое упоминание о ком-либо.

Aitsu - повежливее предыдущего, но тоже чересчур фамильярное.


"Мы", "Вы", "Они" и вообще множественное число.

В общем случае множественное число образуется путем прибавления к местоимениям специальных суффиксов, например, суффикса "-tachi", который обозначает присоединение окружающих к говорящему, например:

Watashi-tachi - "я и другие", т.е. "мы".

Anata-tachi - "ты и остальные", т.е. "вы" и т.д. Также употребляется более вежливый суффикс "-kata"(также может читаться как "-gata"), означающий буквально "ваша сторона". Но кроме того, есть ряд местоимений специально для множественного числа.

Wareware - "мы", военная форма, также может употребляться в качестве царственного "мы".

Warera - "мы", "наш".

Oira - вежливая форма, используемая монахами.

Orera - "мы", мужская форма.

Warehito - "я и остальные".

Wagahou - "мы", "с нашей стороны".

Wagatou - "наша группа".

Wagahai - "я и моя команда".

Gojin - "мы", "наши люди".

Bokura - "мы", мужская не очень вежливая форма.

Karera - "они", обычно про мужчин.


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται



Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #23
>
Orkide
сообщение 13.6.2009, 0:58
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


20 фраз для потерявшихся в Японии


Вместо "(название места/имя/номер)" в разговоре вы будете вставлять то место/имя/номер, которое вам нужно.

Я хочу пойти в (название места).
Watashi wa, (название места) ni ikitai.

А где туалет?
Toire wa, doko desu ka?

Есть ли здесь кто, говорящий по-русски/по-английски?
Rosiago/Eigo no dekiro hito wa, imasu ka?

Пожалуйста позвоните (по номеру/имя).
(по номеру/имя) ni, denwa o kakete kudasai.

Это (название места)?
Koko wa, (название места) desu ka?

Где находится (название места)?
(название места) wa doko desu ka?

Где находится (название места) на этой карте?
(название места) wa kono chizu no doko ni arimasu ka?

Сколько времени потребуется, чтобы добраться до (название места)?
(название места) ni iku ni wa dono kurai jikan ga kakarimasu ka?

На какую линию я должен сесть, чтобы добраться до (название станции)?
(название станции) wa nanisen desu ka?

На какую электричку я должен сесть, чтобы добраться до (название станции)?
(название станции) wa dono densha ni noreba yoi desu ka?

Где я могу купить билет?
Kippu wa doko de kaemasu ka?

Сколько стоит билет до (название станции)?
(название станции) made ikura desu ka?

Каков номер платформы для (название станции)?
(название станции)-iki wa nanbansen desu ka?

Эта платформа для (название станции)?
(название станции)-iki wa kono houmu desu ka?

Эта электричка идёт до (название станции)?
Kore wa (название станции) ni ikimasu ka?

Эта электричка останавливается на (название станции)?
Kore wa (название станции) ni tomarimasu ka?

Сколько ещё остановок до (название станции)?
(название станции) wa ikutsume desu ka?

Где я должен пересесть на другую электричку, чтобы добраться до (название станции)?
(название станции) wa doko de norikae desu ka?

Пожалуйста дайте мне знать, когда мы прибудем к (название станции/места).
(название станции/места) ni tsuitara oshiete kudasai.

Когда придёт следующая электричка до (название станции)?
Tsugi no (название станции)-iki wa nanji desu ka?


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται



Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #24
>
Orkide
сообщение 13.6.2009, 1:08
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


100 наиболее употребляемых японских слов: часть 1


Примечание: Для лучшей читаемости использована модифицированная система романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной используется гласная и буква "u" (например,"ou" для удвоения гласной "o"). Если вы не знакомы со стандартной системой романизации, то можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

Изучающие японский язык также не должны использовать данные слова вне соответствующего контекста.

1. abunai - опасный. Этот термин широко распространен в Японии и используется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы "Duck!" или "Look out!" [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант использования - использование как эвфемизм для "ненормальный", т.е. "опасное отношение" (abunai kankei).

2. ai - любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтическую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как "koi" (или "ren", в зависимости от контекста).

3. aite - оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода - "тот, на кого я смотрю." В результате, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы разговариваете "с глазу на глаз".

4. akuma - Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном значении.

5. arigatou - Спасибо. Полный вариант - "arigatou gozaimasu".

6. baka - универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и других факторов может принимать значения от "глупый" до "кретин". Другие сходные оскорбления - "aho" и "manuke", обычно "manuke" означает "болван, шут".

7. bakemono - монстр, чудовище.

8. be-da! - этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово "akanbe". Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием языка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог - американское "Nyah nyah nyah nyah nyah" [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]

9. bijin - красивая женщина. Термин очень распространен, аналог - "babe". Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.

10. chigau - глагол "отличаться." В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдельно, он примерно означает "Ты не прав!" или "Hе глупи!" и т.п.

11. chikara - сила, энергия.

12. chikusho - обозначение расстройства, эквивалент "Черт!" и т.п. Сходные выражения - "kuso" (литературно "дерьмо") и "shimatta".

13. chotto - немного. Может быть использовано только как наречие (прилагательное - "chiisai"). Когда произносится отдельно, означает "Прекрати!" и т.п.

14. daijoubu - O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.

15. damaru - молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении "Damare!", что означает "Заткнись!"

16. damasu - обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении "damasareru", что означает "быть обманутым."

17. dame - прохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как "dame desu/dame da", произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья-то идея - плохая.

18. dare - кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. "dareka" - кто-то, кто-нибудь, "daremo" - никто, "daredemo" - все.

19. doko - где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].

20. fuzakeru - шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа "заниматься чушью".

21. gaki - молодой, незрелый человек. Другой перевод - "негодяй" или "панк".

22. gambaru - литературный перевод - "держаться за что-то с упорством". Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: "Hе сдавайся!","Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза "shikkari suru" имеет сходное значение, но немного других сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает использование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. hayai - быстро, рано. Hаречие от глагола "hayaku". Когда произносится отдельно, означает "Быстрее!".

24. hen - странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение "изменение, трансформация". Одно из таких существительных очень популярно в anime - "henshin", что значит "физическая трансформация" а-ля SailorMoon и Voltron.

25. hentai - классическое значение - "метаморфозы, изменения". Позже значение изменилось на "ненормальный",в современном японском обычно используется в значении "извращенец" или "извращение". Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: "hentai", "sukebe" и "etchi". "Sukebe" означает "пошляк", что предпочтительней, чем "ненормальный". "Etchi", в зависимости от контекста, означает "похотливый" или "Остынь!". Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово "(o-)kama", обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.

26. hidoi - жестокий, ужасный. Как восклицание, означает "Как страшно!", и т.п. Разговорный вариант - "Hide-e!"

27. hime - принцесса.

28. ii - хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант "yoi". "Yoku" - глагольная форма, "yokatta" - прошлое время глагола "yoku" в разговорной речи. Как восклицание означает "Это круто!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!"

29. iku - уходить. Самые популярные формы - "ikimashou, ikou" ("Можем лимы сходить?/Пойдем"), "ike" и "ikinasai" ("Иди!/Уходи!").

30. inochi - жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть переведены как "жизнь", но "inochi" - слово, употребляемое в более драматических ситуациях, типа "ставка - жизнь", "важнее, чем жизнь" и т.п.

31. itai - рана, боль ; больной. В общем случае - эквивалент "Ой!". Чаще всего употребляется вариант "Ite-e!"

32. jigoku - Ад (в прямом и переносном смысле).

33. joshikousei - студентка женского высшего учебного заведения. Это литературный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похожую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это - старая традиция.

34. kamawanai - "все равно". Когда произносится как восклицание, обозначает "Мне все равно!". Более грубый разговорный вариант - "kamawan".

35. kami - Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестественному.

36. kanarazu - обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обозначает "Клянусь!"или "Цена не имеет значения!"

37. kareshi - приятель. Эквивалент для слова "подруга" - "kanojo"."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.

38. kawaii - милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилагательное. "Kawaii" символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение - "возлюбленный, дорогой". Прим.:"kawai sou" обозначает "Как печально" или "Как жаль".

39. kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - "keredo" и "keredomo". Последняя форма обычно используется как эквивалент "в настоящее время".

40. kega - рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.

41. keisatsu - полиция.

42. ki - этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. "Ki" обычно используется в нескольких значениях. Одно из них - это литературный эквивалент слова "воздух". Другое фигурально обозначает "духовная сущность". Слово происходит от китайского "chi".Hапример,компонент "ki" есть в слове "kimochi" - "настроение".

43. kokoro - сердце. Чаще всего используется в значениях "искренность" и "дух/сила воли"

44. korosu - убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме прошедшего времени ("korosareta" - "быть убитым") и в повелительном наклонении ("korose" - "Убей!").

45. kowai - быть напуганным, бояться. Крик "Kowai!" может быть переведен и как "Страшно подумать!", и как "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. kuru - приходить. В командной форме "Koi!" может обозначать как "Иди сюда!", так и "Брось!", в зависимости от контекста.

47. mahou - магия, магическое заклинание.

48. makaseru - доверять ; доверяться кому-то.

49. makeru - проигрывать. Фраза "Makeru mon ka!" может означать "Я не могу/не хочу сдаваться!" или "Я никогда не сдамся!"

50. mamoru - защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму "mamotte ageru" - "Я защищу тебя".

51. masaka - Это возможно? ; Это невозможно!

52. matsu - ждать. Команда "Жди" звучит как "Matte (kudasai)!" или "Machinasai!". "Mate!" - сокращенная форма "Matte!"

53. mochiron - конечно, без сомнений.

54. mou - уже. Как восклицание при расстройстве означает "Хватит!"

55. musume - молодая женщина. Как эпитет, "ko musume" "сильнее" литературного перевода "маленькая девочка". Когда этот термин используется в данном значении, перевод более близок к "девка".

56. naka - слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платонические. "Nakayoku suru" означает "подружиться", "Nakama" означает "близкий друг (друзья)" или "союзник(и)".

57. nani - что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].

58. naruhodo - действительно, в самом деле.

59. nigeru - убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении "Nigete!" или "Nigero!", лучше всего переводится как "Беги!" или "Убегай!".

60. ningen - человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.

61. ohayou - сокращенный вариант "ohayou gozaimasu", "доброе утро". Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант "ossu".

62. okoru - сердиться.

63. onegai - сокращенная форма "onegai shimasu" - "Прошу тебя" или "Пожалуйста". Без префикса "o-" означает "желание".

64. oni - демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.

65. Ryoukai! - сообщение принято и понято - "Вас понял!"

66. Saa - уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это - серьезно. Варианты перевода - "Ах, вот оно что", "Hу, хорошо" и т.п.

67. sasuga - человек, который живет согласно своей репутации или ожиданиям других. Если другой человек произнесет "Yahari", то это значит,что ситуация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод "yahari" - "Я знал это!"). "Yappari" - более случайный вариант слова "yahari". Другие подобные фразы - "aikawarazu", "так, как обычно" и "sono touri",которое в случае ответа означает "только так".

68. sempai - старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.

69. shikashi - но, однако.

70. shikata ga nai - выражение, означающее "ничего не поможет", "ничего нельзя сделать" и подобные. Сокращенная форма - "shou ga nai".

71. shinjiru - верить во что-то. Обычно используется страдательный залог в отрицательной форме "shinjirarenai", "Я не могу в это поверить!".

72. shinu - умирать. Чаще всего используется в формах "Shinda" - "Умер", "Shinanaide!" - "Hе умирай!", "Shi'ne" - "Умри!".

73. shitsukoi - назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.

74. sugoi - один из трех основных терминов превосходной степени. Так случилось, что все они начинаются на "su-". Другие два термина - это "suteki" и "subarashii". Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, "sugoi" часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как "грозный", "ужасный" или подобными вариантами. "Suteki" чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. "Subarashii" - более нейтральный вариант и может быть переведен как "превосходный". Хотя, без префикса "su-", слово "kakkoi" чаще всего используется для описания людей - "Крутой!" и т.п. Прим.; разговорный вариант слова "sugoi" - "Suge-e!"

75. suki - любимый. Так же может использоваться в значении "любовь". В любом случае, фраза "Suki da" более неоднозначна, чем "Ты мне нравишься".

76. suru - делать. Часто используется в виде фразы "Dou shiyou?", означающей "(Ох,) Что же мне делать?"

77. taihen - когда используется как прилагательное, преводится как "чрезвычайно". Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как "ужасно".

78. tasukeru - помогать, спасать. Восклицание "Tasukete kure!" означает "Помогите!/Спасите!"

79. tatakau - сражаться, воевать.

80. teki - враг.

81. tomodachi - друг.

82. totemo - очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание - "tottemo"

83. unmei - судьба, рок.

84. uragirimono - предатель, изменник.

85. ureshii - веселый. Как восклицание, "Ureshii!" может переводиться как "Я так счастлив!" или даже "Ура!"

86. urusai - шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как "Замолчи" или даже "Заткнись!". Разговорный вариант - "Usse-e!".

87. uso - ложь. Как восклицание, может означать "Ты, должно быть, шутишь!", "Ты лжешь!" или "Hе фига!". Разговорные варианты - "Usso!" и "Ussou". Слово "usitsuki" означает "лгун".

88. uwasa - слухи.

89. wakaru - понимать. Используется в форме "wakatta" (понял) и "wakaranai" (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от "wakaranai" зависит от пола говорящего - женщина скажет "wakannai",мужчина скажет "wakaran" или "wakanne-e"

90. wana - ловушка, западня.

91. yabai - несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как "Как жаль" или крик "Ааа!".

92. yakusoku - обещание, обязательство.

93. yameru - прекращать. Восклицание "Yamero!" может быть переведено как "Остановись!" или "Хватит!"

94. yaru - у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный вариант глагола "делать".Так же это слово может быть формой глагола "давать", причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от животных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол "пытаться".

95. yasashii - хотя произношение похоже на японский вариант слова "легкий, простой", в anime его используют, чтобы показать, что персонаж "великолепный, исключительный". Hапример, "yasashii seikaku" означает "добродушный", "yasashii hito" означает "классный парень".

96. yatta - вероятно, раньше это было прошедшее время глагола "yaru", но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как "Banzai!", "Я сделал это!" и т.п.

97. yoshi - восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как "Hу, держись!","Получай!" и т.п. Разговорные варианты: "yosshi" и "yo-oshi!"

98. youkai - таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.

99. yume - сон, мечта.

100. yurusu - прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы "O-yurushi kudasai" и "Yurushite kudasai", что означает "Прости меня!". Еще чаще используется форма "yurusanai/yurusenai". Литературный перевод - "Я не могу/не хочу тебя простить",но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод "Hе жди пощады!"может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как "С тобой покончено!". Могут быть и другие варианты перевода, например "Твои дни сочтены!" и т.п.



--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται



Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #25
>
Orkide
сообщение 13.6.2009, 1:15
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


100 наиболее употребляемых японских слов: часть 2


1. amai - сладкий.

2. ame - дождь.

3. ane, one - старшая сестра.

4. ani, onii - старший брат.

5. asatte - послезавтра.

6. ashita - завтра. Часто употребляется как прощание "De wa mata ashita!" - "До завтра!".

7. atsui - горячий, горячо.

8. ayashii - подозрительный, сомнительный.

9. chi - кровь.

10. chi, tsuchi - земля.

11. daikirai - ненавистный. Будучи произнесено в восклицательной форме "Daikirai!" переводится как "Ненавижу!".

12. denwa - телефон.

13. futari - оба, вдвоём.

14. gakkou - школа.

15. gakusei - студент.

16. genjitsu - реальность, действительность.

17. hanashi - разговор, рассказ, речь.

18. hataraku - работать. Данный глагол означает "работу" как занятие (физический труд) чем-либо. В повелительной форме звучит так "Hatarake" - "Работай".

19. hazukashii - смущённый, стеснительно. Часто употребляется в хентай играх ^_^.

20. hikari - свет. Сушествует другой аналог этого слова - "Akari" - "освещение".

21. hitori - один, одна, одинокий.

22. hoshii - хотеть, желать.

23. ichiban - самый, лучший.

24. ikutsu - сколько.

25. ima - сейчас, теперь.

26. imouto - младшая сестра.

27. inu - собака.

28. isogashii - занятой, занято.

29. isogu - спешить.

30. issho ni - вместе. Часто используется в аниме, когда компания предлагает пойти вместе с ними: "Issho ni ikemasho" - "Пойдёмте вместе с нами".

31. itsumo - всегда.

32. iyoiyo - наконец-то.

33. jiken - происшествие.

34. kaze - ветер..

35. kazoku - семья.

36. kekka - результат. Очень часто в аниме персонажи во время всяческих докладов применяют фразу "Sono kekka...", что переводится как "В результате/вследствие...".

37. kekkou - достаточно. Как восклицание звучит так "Mou kekkou desu!".

38. kiku - слушать. В повелительное форме звучит так - "Kiite kudasai" - "Слушайте/выслушайте".

39. kinou - вчера.

40. kirai - не нравящийся.

41. kirei - красивый.

42. kitsune - лиса. Кстати, одну из героинь аниме "Love Hina" зовут Konno Mitsune, но вследствии рифмования её имени с Kitsune остальные персонажи этого аниме так её и прозвали (она и действительно похожа на хитрую лисицу). ^_^

43. kyo - сегодня.

44. kyodai - братья и сёстры.

45. machigai - ошибка.

46. mazu - сначала, в первую очередь.

47. merei - приказ. Чаще всего встречается в аниме с военной тематикой, звучит так "Kore wa merei desu!" или же "Merei da!" и переводится как "Это приказ!".

48. mezurashii - редкий, редко встречающийся.

49. minna - все, компания.

50. miseru - показывать. Зачастую можно встретить в фразах вроде "Misete kudasai" или же "Misete" - "Пожалуйста покажи" и "Покажи".

51. mondai - проблема.

52. moshi-moshi - алло. Столь неудобно длинной фразой японцы пользуются чтобы ответить на телефонный звонок. К примеру, взявший трубку может сказать "Moshi-moshi kochira wa Kurumizawa desu!" - "У телефона Курумидзава!".

53. motto - более, ещё. Чаще можно встреть в повелительных выражениях требования чего-либо. "Motto, motto!" - "Ещё, ещё!".

54. mura - деревня.

55. muzukashii - трудный, трудно.

56. namae - имя. В аниме часто можно услышать как кто-либо узнаёт чьё-либо имя - "O-namae wa nani to osshyaimasu ka?" - "Как ваше имя?".

57. natsukashii - дорогой, милый, хороший.

58. naze - почему, зачем, каким образом. С таким же значением также используется выражение "Doushite".

59. neko - кот, кошка.

60. nemuru - спать. Часто употребляется в форме "Nemuri nasai" - "Сладких снов, спи спокойно". Аналог "Oyasumi nasai", отличие же данной фразы состоит в том, что употребляется в любое время суток. Таким образом "Nemuri nasai" предполагает пожелание хорошо вздремнуть. "Oyasumi nasai" же подразумевает пожелание спокойной ночи.

61. ningyo - кукла.

62. niwa - сад, двор.

63. okane - деньги.

64. omedeto - поздравления. Как восклицание обычно означает "Поздравляем".

65. omocha - игрушка. Данное понятие относится к игрушкам как понятие. физическое, нежели что-то вроде компьютерных игрушек.

66. omoshiroi - интересный, интересно.

67. oboeru - запоминать.

68. okashii - смешной, смешно.

69. onaji - одинаковый, такой же.

70. ongaku - музыка.

71. onna - женщина.

72. osoi - поздний, поздно. Как восклицание зачастую переводится - "Опаздал/опаздываешь!".

73. otoko - мужчина.

74. ototoi - позавчера.

75. otouto - младший брат.

76. ryoshin - предки.

77. seiwa - забота, помошь.

78. shiawase - счастье.

79. shinjitsu - прадва, истина.

80. shiru - знать. "Shiranai/shirimasen" - "Не знаю". Однако это не единственная форма глагола "знать", также с этим значением употребляется глагол wakaru. "Wakaranai/wakarimasen" - "Не знаю/не понимаю".

81. tamago - яйцо.

82. tanjoubi - день рождения.

83. tanoshii - весёлый, весело.

84. ten - небо.

85. tenshi - ангел.

86. tsukareru - устать. "Ore wa tsukarete imasu" - "Я устал".

87. tsuyoi - сильный, мощный. Обычно это можно услышать как восклицание одного персонажа восхищённого силой другого - "Anata wa tsuyoi desu!" или же просто "Tsuyoi!".

88. tsuzukeru - продолжать. В повелительной форме звучит так "Tsuzuke" - "Продолжай".

89. umai - вкусный. С таким же значением также часто встречается форма "oishii".

90. urayamashii - завистливый, завидно.

91. usagi - заяц.

92. utsukushii - красивый, прекрасный.

93. wasureru - забывать. Часто употребляется в восклицательной форме "wasurenai!" - "Не забуду/не забудь!".

94. yorokobi - удовольствие. Одна из часто встречаемых форм "Yorokonde" - "С удовольствием".

95. yowai - слабый.

96. yuki - снег.

97. yuusha - герой.

98. zankoku - жестокий, беспощадный.

99. zutto - гораздо. "Zutto yoi" - "Гораздо лучше".

100. zaiaku - грех, злодеяние.



--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται



Спасибо сказали:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #26
>
Angelo4ek
сообщение 13.6.2009, 20:56
>
 
No Avatar

Новый собеседник


Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 9.6.2009
Пользователь №: 3067
Спасибо сказали: 0 раз(а)



Репутация:   0  


Здорово ^_^




:big-smile-15:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #27
>
Orkide
сообщение 14.6.2009, 0:14
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Буду переводить уроки японского языка с английского, которые на этом сайте http://www.tim.../index.htm

Урок 1

Простая форма глагола

________________________________________

Запомните, что все японские глаголы оканчиваются на u, но, чтобы быть более точным, это последний слог простой формы глагола, оканчивающийся на u. Возьмем, например, глагол aruku, который означайт «идти пешком»: он оканчивается на ku, не u. Запомнив это, вы облегчите себе дальнейшее обучение.

В японском языке 3 вида глаголов: yodan, ichidan, и неправильные (1). Сначала мы рассмотрим только некоторые простые глаголы yodan, которые могут оканчиваться на u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru:

kau (покупать)
aruku (идти, прогуливаться)
isogu (спешить)
kasu (одалживать)
matsu (ждать)
shinu (умирать)
asobu (играть)
yomu (читать)
kaeru (возвращать)

Теперь в предложении:

Mama wa mise de banana o kau. (Мама покупает / купит бананы в магазине.)
Jim wa manga o yomu. (Джим будет читать комиксы.)
Ojii-san wa sugu kaeru. (Дедушка скоро вернется.)

Ichidan глаголы все оканчиваются или на eru, или iru. Некоторые из распространенных:

taberu (кушать)
kimeru (решать)
miru (смотреть)
kariru (занимать/брать взаймы)

Несколько примеров в предложении:

Watashi wa ringo o taberu. (Я съем яблоко.)
Naomi wa terebi o miru. (Наоми будет смотреть TV.)

Это очень простой японский язык, также очень подростковый и «родственный». Только дети, друзья и люди, внутри семьи, обычно пользуются простой формой языка. Перед тем, как приступать к общепринятому варианту японского, необходимо сперва выучить формы Основы 2 и вежливые окончания, соответствующие им. Мы начнем их со 2го урока.

Проверка слов:

Глаголы:

kau: покупать
aruku: идти
isogu: спешить
kasu: одалживать
matsu: ждать
shinu: умирать
asobu: играть
yomu: читать
kaeru: возвращать
taberu: кушать
kimeru: решать
miru: смотреть
kariru: занимать / брать взаймы

Слова:

mise: магазин
manga: комикс
ojii-san: дедушка
sugu: скоро
watashi: я
ringo: яблоко
terebi: TV (2)

Примечания:

1. Yodan глаголы также называют godan или "Вид 1" глаголы, зависит от источника.
Интересно, но японцы изучают свой язык совсем другим способом, и не используют термины yodan или ichidan при изучении глаголов. Если вы спросите своего друга-японца об этих формах глагола, это вам не поможет: они о них и не слышали, разве что от другого иностранца, изучающего японский. yodan/godan/ichidan метод распределения глаголов является единственным способом обучения японскому не носителей языка.
2. Terebi это wasei eigo, или "Японизированный Английский," и производится от television (телевидение).


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται

 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #28
>
Orkide
сообщение 14.6.2009, 12:26
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Урок 2

Yodan Глаголы и Основа 2 + masu

________________________________________

Первое окончание, которое желательно освоить, это вежливое masu. Поскольку masu требует форму Основы 2, yodan глаголы изменяются, оканчиваясь на i — их "Основа 2" форма — добавляется перед masu окончанием. Заметьте, как следующие yodan глаголы, которые были представлены в Уроке 1, изменяются, чтобы прибавить окончание masu, вежливой формы настоящего. Особенно обратите внимание на то, как изменяются окончания su и tsu:

Простой глагол / Форма Основа 2 / Вежливая форма глагола

kau / kai / kaimasu
aruku / aruki / arukimasu
isogu / isogi / isogimasu
kasu / kashi / kashimasu
matsu / machi / machimasu
shinu / shini / shinimasu
asobu / asobi / asobimasu
yomu / yomi / yomimasu
kaeru / kaeri / kaerimasu


Теперь можно говорить при помощи «взрослого» вежливого японского.

Mama wa mise de banana o kaimasu. (Мама покупает / купит бананы в магазине.)
Jim wa manga o yomimasu. (Джим прочтет комикс.)
Ojii-san wa sugu kaerimasu. (Дедушка скоро вернется.)


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται

 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #29
>
Angelo4ek
сообщение 16.6.2009, 13:10
>
 
No Avatar

Новый собеседник


Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 9.6.2009
Пользователь №: 3067
Спасибо сказали: 0 раз(а)



Репутация:   0  


Спасибо большое rolleyes.gif буду все читать что напишешь здесь, вот еше пару книг заказал и все еще сижу их жду по почте а то у нас в городе таких то книг и ненайти ;) в профи аську свою оставил если что то можно в аську кидать если есть книги,дорожки и тд. буду очень благодарен rolleyes.gif

:big-smile-15:
 
Go to the top of the page
 
+Quote Post

> Сообщение #30
>
Orkide
сообщение 16.6.2009, 17:09
>
 


ѽ Любитель Турции ѽ
*********

За троекратную победу в конкурсе За победу в конкурсе За победу в конкурсе За особый вклад в развитие форума 1 С 8 Марта! Сердце1 За понимание! за 4000 спасибо за 6500 сообщений "Любви, Счастья, Удачи!!! (©) actress". С Новым 2014 годом!
Группа: Пользователи
Сообщений: 6190
Регистрация: 21.2.2009
Из: Украина
Пользователь №: 251
Спасибо сказали: 5090 раз(а)

Награды: 11


Репутация:   34  


Урок 3

Ichidan глаголы с Основой 2 + masu

________________________________________

Ichidan глаголы проще простого, тк для преобразования их в Основу 2, нужно просто отбросить окончание ru. Присмотритесь к этим глаголам ichidan и их спряжению, заметьте, как они отличаются от глаголов yodan группы, освоенной в уроке 2.

Простая Форма / Форма Основы 2 / Вежливая Форма

taberu / tabe / tabemasu
oboeru / oboe / oboemasu
kimeru / kime / kimemasu
deru / de / demasu
kariru / kari / karimasu
miru / mi / mimasu


Примеры:

Watashi wa ashita kimemasu. (Я решу это завтра.)
Jerry wa sugu heya kara demasu. (Джерри скоро выйдет из комнаты.)
Ayako wa mainichi terebi o mimasu. (Ayako смотрит ТВ каждый день.)

Теперь, у вас вероятно возникнет вопрос: Как я могу отличить глаголы ichidan от yodan? Верно, тк есть и yodan глаголы, которые оканчиваются на eru или iru, но только со временем и практикой они освоятся. Ошибка, сделанная от незнания, где yodan или ichidan не особо большая, и на этом этапе обучения на ней заострять внимание не стоит.

Слова:

ashita: завтра
sugu: скоро
heya: комната
kara: от, из
mainichi: ежедневно
terebi: TV



Урок 4

Основа 2 + masen

________________________________________

Теперь, когда вы уже более или менее знакомы с Основой 2, давайте попробуем masen, который является отрицательной формой masu.

Взгляните на эти примеры yodan

Watashi wa kasa o kaimasen. (Я не собираюсь покупать зонт.)
Kare wa machimasen. (Он не будет ждать.)
Kimiko wa Osaka ni ikimasen. (Kimiko не поедет в Осаку.)

Несколько ichidan:

Watashi wa ima tabemasen. (Я не буду сейчас кушать.)
Kanojo wa kasa o karimasen. (Она не собирается брать взаймы зонт.)

Довольно просто, не так ли?

Слова:

kasa: зонт
kau: покупать
kare: он. его
matsu: ждать
iku: идти
ima: сейчас
taberu: кушать
kanojo: она, её
kariru: занимать

(глаголы даны с простой форме.)


--------------------


Учение - изучение правил
Опыт - изучение исключений

***
καθαρός ουρανός αστραπές δεν φοβάται

 
Go to the top of the page
 
+Quote Post


4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Reply to this topicStart new topic
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 


Студия дизайна форумов
RSS Текстовая версия Сейчас: 25.8.2019, 16:46
Cool Text: Logo and Graphics Generator Cool Text: Logo and Graphics Generator